梁实秋
批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,曾与鲁迅等左翼作家笔战不断。一生给中国文坛留下了两千多万字的著作,其散文集创造了中国现代散文著作出版的最高纪录。代表作《莎士比亚全集》(译作)等。1923年8月赴美留学,取得哈佛大学文学硕士学位。1926年回国后,先后任教于国立东南大学(东南大学前身)、国立青岛大学(中国海洋大学前身)并任外文系主任。1949年到台湾,任台湾师范学院英语系教授。1987年11月3日病逝于台北,享年84岁。
认识一个不一样的梁实秋
【王朝晖】
知梁实秋先生久矣,然读先生文章却是刚刚的事。非不读也,实乃无书可读。既是如今捧读,也是惴惴不安。无奈搬出朱老夫子为我壮胆。朱熹强调读书不能因人而论,因人废言:“观书当虚心平气,以徐观义理之所在,如其可取,虽世欲庸人之言,有所不废。如有可疑,虽或传以为圣贤之言,亦须更加审择,自然意味和平,道理明白,脚踏实地,动有依据,无笼罩自欺之患也。”暂且把鸿儒的言论立在这里,掩盖我的心虚吧。
虽然《论语·魏灵公》:“君子不以言举人,不以人废言。”而因人立言,因人立事,因人立字者,亦不乏其人。因人废言,因人废文,因人废字亦不乏其人。现代文学中的推崇废立因人而异之风尤甚。如胡适,如林语堂,如梁实秋。更有趣的是,对于上述学贯中西,才高八斗“反动文人”的认知,皆源于鲁迅先生的谩骂文章。想来如果发生在当今社会,这倒也是一种提高知名度的方式。只可惜的是这些人原本已经名贯中外,本需要鲁迅先生的“提携”。其中尤以梁实秋先生挨骂最为惨烈。
对于国人而言,少有不知道梁实秋先生的。因为鲁迅先生骂他的文章写入了中学课本。但凡有高中毕业文化水平的国人自然就记住了一个“梁实秋”。我也是如此。那时,读鲁迅那篇著名杂文《“丧家的”“资本家的乏走狗”》。鲁迅充分调动起他作为杂文圣手的一切潜能,以形象化的,又是逻辑推理式的方式,把“丧家的”用“乏”了的资本家“走狗”的套子,稳稳地戴到了梁实秋的脖颈上。文中的精彩言论几乎能使人过目成诵:“凡走狗,虽或为一个资本家所豢养,其实是属于所有的资本家的,所以它遇见所有的阔人都驯良,遇见所有的穷人都狂吠。不知道谁是它的主子,正是它遇见所有阔人都驯良的原因,也就是属于所有的资本家的证据。即使无人豢养,饿的精瘦,变成野狗了,但还是遇见所有的阔人都驯良,遇见所有的穷人都狂吠的,不过这时它就愈不明白谁是主子了。”
那时,书生意气,每读至此,拍案叫绝。现在想来,文章的言词说到这种分寸,就说不上是思想分歧,更谈不上是什么不同文艺思想的冲突了。因而,高.潮实际上也即意味着结束。此后的交锋也只能算作尾声。如今,有幸读一读《梁实秋散文集》,在我的思想中又生出一个新的梁实秋先生。
梁实秋1915年秋考入清华学校。毕业后赴美留学,在哈佛受教于深受中国传统文化影响名教授白壁德。1926年回国任教于南京东南大学。后期,先后在暨南大学、山东大学、北京大学等大学任教。1949年到台湾,任台湾师范学院(后改师范大学)英语系教授,后兼系主任,再后又兼文学院长。1961年起专任师大英语研究所教授。40岁以后着力较多的是散文和翻译。散文代表作《雅舍小品》从1949年起20多年共出4辑。30年代开始翻译莎士比亚作品,持续40载,到1970年完成《莎士比亚全集》的翻译,计剧本37册,诗3册。晚年用7年时间完成百万言著作《英国文学史》。是中国著名的散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威。