首页 > 新闻中心 > 历史人物

《陈述副词恐らく动态分析》:本论文主要论述了陈述论文范文相关的参考文献,对您的论文写作有参考作用。

摘 要:本文以陈述副词“恐らく”为研究对象,从语表形式、语里意义和语用价值三个角度进行分析,并从“表里印证”和“语值验查”两个方面进行验证,以揭示和其有关的语言规律,希望有助于加深对日语陈述副词“恐らく”的理解和认识,以期为中国的日语研究提供新的路径和方法.

关键词:语表形式;语里意义;语用价值;印证验查

中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1003-6822(2017)02-0012-06

1. 引言

语言事实的挖掘和研究既需要进行对自身成分或层次的静态分析,更需要进行多角度验证的动态分析.本文以日语陈述副词“恐らく”为研究对象,以现代日本语书面语均衡语料库(NLB)提供的语言事实为研究依据,从词形构成、句中位置、语义内容、语法意义、呼应表现和语用价值的角度对其进行研究和验证,以揭示和其有关的语言规律,以期深化对日语陈述副词“恐らく”的认识.

2. 陈述副词“恐らく”的语表形式

所谓“语表形式”是指“显露在外的可见形式”(邢福义,2002).如果以一个词为研究对象,那么它本身的词形以及在句子中的表现就是它的语表形式.

“恐らく”的词形标记为汉字“恐”和假名“ら”、“く”.其中,假名“ら”是汉字“恐”的词尾,假名“く”是词“恐らく”的词缀.陈述副词“恐らく”在句中的位置很灵活,可以出现在句首,也可以出现在句中,还可以出现在句尾.

(1)恐らく生れてはじめてしたにちがいない大胆なメイキャップのせいで、うきうきした気分になっているのだろう.

(2)相手は、恐らく若くて美しい女性ではないか.

(3)そうでしょう、お恐らく.

3. 陈述副词“恐らく”的语里意义

所谓“语里意义”是指“隐含在内的不可见的关系或内容”(邢福义,2002).如果以一个词为研究对象,狭义的语里意义是指它所涵盖的语义内容或语义特征,广义的语里意义还包括它在句子中的语法意义.

3.1 语义内容

『スーパー大辞林』(2009年第三版)对“恐らく”的释义:“下に推量の表現を伴って、かなり確実な推量判断を導く.将来の悪い生り行きを予測していることが多い.”可以看出,“恐らく”主要用于表示确信度很高的推测,多是预测将来不好的发展趋势,后面伴有表示推测的助动词等表现形式.根据词典的释义和语料库提供的语言事实,“恐らく”的语义特征可以概括为:不确定性和揣测性.

3.1.1 不确定性

“恐らく”所表示的推测,虽然是说话者认为可信度很高,但仍然是不能完全确定的.“不确定性”是“恐らく”的一个典型语义特征.

(4)弥生の顔は見えなかったが、恐らく泣いているであろうことが肩の震えから伝わってきて、僕も切ない気持ちになる.

(5)このような特殊な厚葬形式は中国の福建省あたりの習俗が影響したといわれるが、恐らく普及したのは江戸期からにちがいない.

例(4)是说话者不确定“泣いている”这一推断是否发生;例(5)是说话者不确定“普及したのは江戸期から”这一推断是否正确.

3.1.2 揣测性

“恐らく”所表示的推测是一种揣测,即可以有客观依据,也可以是胡乱猜想;所得结论可能符合事实,也可能不符合,可能是对的,也可能是不对的,还可能是无法证实的.“揣测性”是“恐らく”的另一个典型语义特征.

(6)ブーバーは二章一―五節の有名な万国平和の預言をメシア預言とするが、恐らく当たらない.

(7)夫は目が見えないばかりではありません、出血多量で恐らく死んでしまうでしょう.

例(6)是说话者根据自己的认知对“ブーバーは二章一―五節の有名な万国平和の預言をメシア預言とする”进行的揣测,所得结论是“当たらない”;例(7)是说话者根据客观事实“目が見えないばかりではありません、出血多量”对“夫”进行的揣测,所得结论是“死んでしまうでしょう”.

3.2 语法意义

“恐らく”作为陈述副词,在句中主要充当连用修饰语,修饰谓语或整个句子,使谓语或整个句子带上推测的语气.

(8)私だったらそういう申し出があっても恐らく断りますね.

(9)恐らく探している人は多いのではないでしょうか.

例(8)“恐らく”修饰谓语“断ります”,使谓语带上了推测的意味;例(9)“恐らく”修饰全句“探している人は多いのではないでしょうか”,给句子赋上了推测的语气.

4. 陈述副词“恐らく”的表里印证

研究语言事实,需要进行语表形式和语里意义的分析,更需要进行语表形式和语里意义的相互验证,寻找“表”和“里”之间的规律性联系.

4.1 词形构成

“恐らく”是由词根“恐ら”和词缀“く”两个语素构成的派生词.其中,词根“恐ら”是动词“恐る”的未然活用形;词缀“く”是接在动词的未然活用形后将动词名词化的一种词法手段.

派生词“恐らく”的实义词根“恐る”①,表示害怕、担心的意思;作为形态标记的功能词缀“く”将其变为名词.随着语言的发展和演变,“恐らく”在表义上由“担心、害怕某物或某事发生”逐渐演变出“推测”的用法,在功能上由名词性逐渐演变为副詞性.发展到现在,“恐らく”作为陈述副词使用,在句中充当连用修饰语,表示推测的语气.

4.2 句法位置

“恐らく”在句中的位置比较灵活和其表示语气的特性有关.句子是由命题和语气两部分组成已经成为语法学界的共识.命题是指“说话人在句中所表述的、和说话人主观思维相分离的客观事实”;语气是指“说话人在说话时从说话人的立场出发、主观性地对命题的把握方法和态度”(王忻,2002: 18).陈述副词作为表达语气的一类副词,不同于其他一般副词,它属于句修饰副词,既可以修饰谓语,也可以修饰整个句子.由于陈述副词的表示语气的特性使得它和其他成分之间的组配关系不同于一般副词,因此我们有必要考察一下“恐らく+谓语” ②这一组配成分在复句中的分布情况.

陈述论文参考资料:

毕业论文陈述

论文陈述

硕士论文答辩陈述

论文答辩陈述

开题报告答辩陈述

结论:陈述副词恐らく动态分析为适合陈述论文写作的大学硕士及相关本科毕业论文,相关陈述安静小说开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

您可能还喜欢的
最新信息
返回顶部